ORDINARY EXIT VISA
Anatoly Altman
Translated
from Russian by Ilana Romanovsky
Part 4. The Trial
Excerpts from an uncompleted book
Before
getting acquainted with Case No 24, as part of Case No 15, I had a
talk with somebody called Colonel Skorobogaty from Novosibirsk. “You
are charged with high treason through an attempt of illegally
producing and disseminating of seditious materials, with the intent
of undermining and weakening the Soviet power, as well as with
participating in organized activity aimed at the security of the
USSR”. “What?”, I asked, - “high treason?” And the colonel
started again, in a monotone… “Nope”, - I answered. “How do
you mean “Nope”, my dude, if this is high treason?” Prosecutor
Katukova, who was present when the talk took place, hurried to rescue
the colonel: “As a representative of public prosecution I have a
duty of informing you that the investigation, on the grounds of
evidence that was collected from the accused and the witnesses, has
found in your actions criminal offence that can be attested as
falling under the following Criminal Code articles…” Then the
colonel spoke again, and after that Katukova continued: “The court
will grant you an opportunity to give your own account for your
actions at the trial, the court will consider your sincerity and will
undoubtedly take a just and honest decision. But now the procedure
requires that you sign the official indictment paper. At this late
hour we are tired, you also have been here since morning, and
besides, you are not the only person we have to work with…” A
handsome, well-groomed woman, expensive clothes, an adequate
vocabulary. I wondered: Marshal Katukov, the Armored Forces commander
who gloriously wound Checoslovakia’s freedom around Soviet tanks’
caterpillar tracks, is he related to our State Prosecutor? All of
them are hurrying to dinner, to the Party Congress, to report by
November 7 on carrying out of the assignments set by the Party and
the Government. Without my signing the indictment paper they cannot
start reading the case materials – one of them tries to drive it
home to me. I sign. They take me to the cell. My head is heavy, I
feel drowsy and apathetic – can they be putting something into the
water? Maybe not all the time, just for the cases like this… Okay,
don’t look for hidden causes, you’ve signed it in full
consciousness, you will continue at the trial, at least there
somebody will hear you, while here – what’s the point…
The
first day of the proceedings is nearing. Reading the case materials
makes time run fast. It is only now that I am able to grasp the scope
of both the Zionists’ and the KGB’s activity. Even though what
they picture in their materials evidently aims at appalling the
reader, facts alone reveal that in Leningrad a real organization
was put together, something we had never dreamed of doing. In
Kishinev, in Kiev, in Moscow lots of people were being nicked, lists
of detainees and witnesses were provided. I find a paper from which
it follows that Avraham left for Israel in August and for this reason
he could not be delivered to the KGB for giving testimony. He escaped
like a wolf from a trap. During our trial, in December, Avraham would
go on a hunger strike with friends at the Western Wall (it’s a
bitter thing to say, but the hunger strike was against the Israeli
establishment that was totally indifferent to us…).
The
investigator hurries me up. He is especially displeased when I start
reading slanderous materials – the works of Shub, Litvinov’s
speech, “My Glorious Brothers” by Fast and so on, - materials you
had to wait to read in out there you always had to "line up" for them as well. I meet the lawyer who was
appointed by the KGB. Then I meet another one, the one my friends
hired for me. Then a third one, because the second one also defends
Mendelevich, and there are some discrepancies in our evidence.
At
last the day of the trial has come. There is a strange commotion in
the whole prison. It looks like the KGB loves us today, and if they
had a slightest opportunity they would iron
our ties for us and wave their handkerchiefs for us – as if saying
“break your leg”. The case is ripe, today is the time for
the proof of the pudding. The court building is a huge house of imperial scale and
purpose, several complicated passages, stories and at last, the
courtroom. A small barred space for the accused with several rows of benches, a carved wood screen. A lot of soldiers in full
dress are standing at the windows, at the doors and especially around
us. The imperial taste demands reverential fear and tremor. The
public in the courtroom is mostly dressed in uniforms; we see many
familiar faces – from the KGB. My heart warms up when I see
friends from Riga – Pinya Khnokh, Nina, Boris Penson’s mother –
a thin stream in the heap of empty curiosity mixed with half-hidden
malicious pleasure. It seems unlikely that many of them experienced
towards us more hatred than the circumstances demanded, more than
they usually hated strangers, especially Jews. The technology of this
kind of spectacles creates a mixed feeling of vain curiosity and fear
– how did they dare, and joy – it is not I who is tried, what
luck that I am here and not there. To justify themselves from within
they send to their mind “the normal formula” of attitude and
behavior, which is made easier by the authorities that allot roles to
every participant and canonize these roles. But sometimes the
director’s work fails. This time Silva, who would not accept the
discussion that was foisted on her – whether we are Soviet people
or not, recited, addressing the Eternity: “If I forget Thee, o
Jerusalem…” in Hebrew and in Russian translation, for those who
may be interested. These dwarfs started fidgeting and got even redder
- “Speak in the language that the court understands”. Her speech
broke the planned course of the performance. The public prosecutor
yelled: “Death to all of you!”
The
Prosecutor pompously and apparently addressing the audience asked a
witness a question. He was questioned after somebody’s speech,
probably Edik”s. It was said that when discussing the plan of the
operation we emphasized the necessity of strictly following the
principle “no harm done”, “not even a scratch” – Edik
repeated. Now that the performance had failed, the directing needed
some patching-up. “Tell me, witness”, - the Prosecutor asked the
pilot of “our” plane: “How would you like the kind of treatment
if you were caressed with a knuckleduster, petted with a baton and
greeted with a gag?” The pilot, frowning and obviously resenting
the pleasures that were mentioned by the Prosecutor, answered (not
entirely out of place, I think): “And you?”
Prosecutor
Ponomaryov (a historic reference: he had been appointed to
participate in the Doctor’s Plot process) could tolerate such a
thing when aimed at anybody but for himself this would be
blasphemy and a failure of the performance, actions discrediting the
holy foundations of the empire. The witness’s answer hit the floor
of the courtroom in an indecent and insulting way. It was the time
for changing of the guard, and the ceremony strengthened the shaking
banner of justice. A tall colonel of the Home Office, who was in
charge of maintaining order in court, rose with a sour face and gave
a signal for the change of guard. Two soldiers, with all their
decorations, rose from their bench walking like stone statues, trying
not to make a lot of noise with their boots, and with a balance step
went to change another two statues. An unfathomable and terrifying performance. A temple and its priests –
their rituals looked ridiculous to us, who had crossed the line of the inertia of lie and
totalitarian madness. This is a special subject - how a man ceases
being afraid and breaks the spider’s web of unconscious fear. I
recall the talk between the officer on duty Potskov and Lev Yagman.
In Gulag zone 35 Potskov, playing a liberal, asked: “You are smart
people, are you aware of the fact that the system is omnipotent. The
truth of millions is supporting us, what can you change here?” And
then our wise Lev answered: “Smart people are there, on the other
side of the fence, saving money to buy a car, and we are staying
here”. An inexplicable medical phenomenon – the cancer retreats,
not all the cells are prone to madness, not everyone is ready to
propagate the cancer’s ideas.
The
trial lasted for several days. Dutifully attending various functions,
the public filled the room. Every day new representatives of Soviet
community had the pleasure of looking at the bestial face of Zionism
with wrath and contempt. But even though the directors made efforts
to reanimate “the bugbear”, it did not help to dramatize the
spectacle. Somebody yelled from the audience, in the marketplace
manner: “If they don’t want to live with us, let them beat it to
their Israel”. A normal reaction of the man in the street. But
these spontaneous reactions had to be nipped in the bud. The
Prosecutor in his speech analyzed in detail the activity of the
subversive group and of every particular criminal. He lanced the
purulent abscess of moral perversion and ideological decay, he
demonstrated the rotting essence of Zionism – the most reactionary
imperialistic movement. And it is natural that two inveterate
recidivists – Fedorov and Murzhenko - made their way into this
group, attracted by the putrid odor. ”They even do not repent of
their intentions!”, the Prosecutor cried out at the end. This was
really terrible. The blind and the deceived, safely packed into the
cells of state rules, all of a sudden got out of control and desired
to be what they were in their nature. None of us played the heroes,
but we crossed the line of collective madness and saw it from the
outside. When this happened, we were unable to return to our previous
state. At that moment we were already free, even though our actual
liberation was still far away, after the end of our sentences and our
terms, and that end was sure to come.
Mark in his speech thanked his
fortune for meeting people who in difficult circumstances retained
their human dignity, “didn’t gnaw each other like spiders in a
jug”. Edik tried to screen Yuri Fedorov, declaring that it was he,
Edik, who had suggested the idea of escaping to Yuri, knowing certain
features of his person. Fedorov, in his turn, maintained that Kuznetsov had not played any role
in his deciding to flee from the Soviet Union. He (Fedorov)
was the most dramatic person in the trial. He received his fifteen
years of imprisonment for his answer to the Prosecutor, when the
latter asked him about his silence during the investigation – not a
word of evidence, in none of the protocols. And the answer sounded
like this: “since the investigation was conducted by the KGB, which
is a criminal organization, I could not have any relationship with
people whose arms are stained with blood up to their elbows”. He
escaped capital punishment only thanks to absence of any compromising
material. The case against him was built on a single piece of evidence –
a note from the archives which he had written years before, in his previous trial,
and had tried to pass on to his mother during her visit.
This is, roughly, what the note said: “Dear Mummy, be brave and don’t eat your
heart out about me. I only need freedom for fight. I am really sorry that my
efforts produced so little result and that the end was so unfortunate.”
At eighteen who of us would not write like that? This note had been used in his
first trial, they had convicted him “in accordance with his personality” -
that is, for his uncompromising refusal to accept the
Soviet power. Fedorov had served his time then, according to the court’s ruling.
And now, after finding nothing new, in order to justify their hatred, they cross
him out from the list of the living for fifteen years. The reality was appalling.
The Prosecutor asked for capital punishment for Mark and
Edik. Edik, turning to us for a second, played a flight in the sky
with his arms. He doesn’t believe it, does he? Feeling empty after
the terrible stress of listening to the sentences, among which there
were two "extremes",and terms of fifteen, twelve and ten
years or imprisonment for the rest of us. On the way to prison I found myself in one Black
Maria with Yuri Fedorov, whose voice I recognized. Trying to speak
cheerfully and carelessly I asked him what he thought about all of
it. Only much later, in the Gulag zone, I could appreciate his
answer. Yuri, an old convict, with five years of imprisonment behind
him, undoubtedly knew what was really awaiting us. Half an hour ago
he was sentenced to fifteen years in strict regime prison camp, and
now he answered calmly: “They are trying to scare us, don’t pay
attention, none of us will serve even half of our time. In camps they
always reconsider sentences and liberate prisoners”. Crossing a
little forward into his future – Yuri left the Gulag only in 1985.
I shivered when I realized that it would be five to six years behind the bars,
according to Yuri’s estimation. Half a year had already passed
since the arrest, and the perspective of waiting so long for the
liberation did not encourage me. In my consciousness scenes from
reading the sentences emerge again: “In the name… to capital
punishment… Kuznetsov…” The Home Office colonel, hiding
something behind his back, is trying to get through to the first raw
where Mark and Edik stand. “…can file an appeal… in due time”.
The colonel, with the help of soldiers who thrust on Edik and Mark,
puts handcuffs on both. Silva is shaking hysterically behind my back.
The soldiers grab her rudely, preventing her from getting to Edik. We
try to push them away from her, we curse, a scuffle starts. Applause
from the audience, the public thanks us for pleasing them – “it’s
not us who are criminals”. An old woman mounts a chair and shouts :
“Hangmen, we will leave this country anyway. You will not shoot
down and put behind the bars everyone. Well done, guys! We are with
you”. A bouquet of flowers is in the air.
They
take us to the KGB. Downstairs Silva’s shrieks can be heard. Near
her cell, while they are convoying me somewhere, I see cops and
somebody in a white overall, I recognize the woman who examined my
private parts after the arrest… My head feels like an iron, I fall
on my bunk – half-sleep, half-reality. Again reminiscences block
the cellmate’s face, other faces, somebody’s speeches, music,
silence. Not with my eyesight, but in some other way I see a horrible
beast that broke free from captivity, from the farthest and slimiest
darkness of the Universe, the beast that is roaring and untamable,
its dragon’s body furiously coiling. It is striking with its
spear-like tail, its numerous paws with claws can seize anybody. Evil
and hate are stretching out towards me, reaching me, I must turn
away, jump aside, stoop… - but no, I am petrified by its gaze and
can only die to escape it. I shudder and wake up. My cellmate
finishes a sentence - it looks like my black-out lasted only several
moments – some inner safety device must have worked.
In
the morning they urgently drag me to the lawyer. I refuse to write an
appeal for pardon – there’s nobody to talk to, nothing to ask
for. “Think of your friends, of Mark, of Edik”, he suggested.
“Okay”, - I agree. I wrestle with the text, trying to make it
refer to me a little. At last I find some compromise wording and send
it through the man on duty in the corridor. Some days pass, less than
a week remains before the New Year. No answer from the Supreme Court.
The
first of January. As a convict, I have the right to read a newspaper.
I demand to bring me something to read. In “Izvestiya” [ a Russian daily broadsheet newspaper
– translator’s note] there is a
huge article about the hijackers’ case. Reading the article reminds
me of the beast in my short swoon. At the end – a gift from Santa
Claus: "...being guided by humanitarian principles… considered it
possible to cancel the capital punishment and mitigate it to fifteen
years of imprisonment". Among other items there is an insignificant
one – the mitigation of my twelve years of imprisonment to ten
years in a strict regime prison camp. All that time until the
decision to cancel capital punishment for Mark and Edik, they were in
solitary confinement cells where there’s nothing to hold in one’s
hands, except, maybe, their own clothes.
|